Nous avons vu dans un précédent article quelques mots courants idéaux pour parler breton à connaître si vous êtes Bretons ou si vous souhaitez vous installer dans la région. Nous vous avons sélectionné aujourd’hui une sélection d’expressions bretonnes qui sont toujours très utilisées à l’heure actuelle.
Ces expressions témoignent de la richesse du français régional breton, mélange savoureux entre l’héritage de la langue bretonne, les influences du français et la créativité populaire. Certaines puisent leurs racines dans le substrat celtique, d’autres naissent de l’usage quotidien des Bretons. Elles varient parfois d’un département à l’autre, mais restent un marqueur identitaire fort de la culture bretonne.
Expressions Bretonnes liées à l’alimentation et à la boisson
Gouelle
Dans l’expression “manger comme une gouelle”, le gouelle désigne quelqu’un qui mange beaucoup et qui a beaucoup d’appétit. Cette expression n’a pas de connotation négative. On dira par exemple : “Il a mangé comme une gouelle ce midi, trois assiettes de cotriade !”
Le jus
Si on vous propose un jus, ce n’est pas un jus de fruits mais un café ! Faites attention si vous commandez un jus dans un café breton ! Cette expression est particulièrement répandue dans le Finistère où l’on entend souvent : “Tu prends un petit jus avec moi ?”
Expressions décrivant des états physiques
Poch
Si le lendemain d’une soirée en Bretagne on vous dit que vous êtes un poch, vous avez sans doute mal à la tête suite à votre soirée arrosée. Un poch (ou une poch) est une personne qui boit beaucoup, beaucoup d’alcool. L’expression s’utilise aussi au féminin : “Elle était complètement poch hier soir.”
Lagen
Être dans le lagen se dit d’une personne qui est très fatiguée et même épuisée. Peut se dire d’une personne qui est poch, le lendemain de sa soirée. “Je suis dans le lagen depuis ce matin, j’ai pas fermé l’œil de la nuit.”
Être lessivé
Être complètement épuisé, vidé de ses forces. En Bretagne, on dit souvent “Je suis lessivé” après une dure journée de travail ou une longue marche sur le GR34. Cette expression imagée fait référence au linge qui sort tout propre mais usé de la lessive.
Faire une pêche
Expression spécifiquement bretonne qui signifie faire une sieste, piquer un somme. “Je vais faire une pêche avant le repas” s’entend couramment l’après-midi en Bretagne, surtout après un bon repas.
Être en bourre
Être très pressé, en retard. “Je suis en bourre pour attraper le car” est une expression typiquement bretonne pour dire qu’on est dans l’urgence et qu’il faut se dépêcher.
Avoir du roulis
Expression maritime bretonne qui désigne quelqu’un qui a des difficultés à marcher droit, soit par ivresse, soit par fatigue extrême. “Il a du roulis depuis ce matin” fait référence au mouvement de balancement d’un bateau sur les flots.
Se faire une toile
Expression bretonne qui signifie aller au cinéma. “On se fait une toile ce soir ?” est une invitation typiquement bretonne pour aller voir un film. L’expression fait référence à l’écran de cinéma, appelé “toile” dans le jargon.
Objets et situations du quotidien
Le crayon gris
Si un breton vous demande un crayon gris, un crayon à papier classique fera l’affaire ! Cette appellation particulière fait sourire les non-Bretons qui découvrent l’expression pour la première fois.
Le pochon
Si au supermarché, la caissière vous propose un pochon, elle vous demande tout simplement si vous avez besoin d’un sac ou d’un cabas. Cette expression est si ancrée dans les habitudes que même les grandes enseignes l’utilisent en Bretagne.
La bigaille
La bigaille, c’est de la monnaie, des centimes d’euros. “Tu n’aurais pas un peu de bigaille pour le parking ?” est une phrase qu’on entend souvent près des centres-villes bretons.
Actions et comportements
Faire de l’essence
Si votre ami breton vous dit qu’il fait de l’essence, ne vous inquiétez pas, pas la peine d’appeler la police ! Il n’est pas en train de transformer du pétrole, il va simplement remplir son réservoir à la station-service. “Je vais faire de l’essence avant de prendre la route” est une tournure très naturelle en Bretagne.
Faire un pok
Faire un pok signifie faire un bisou. On dit généralement “on se fait un pok” plutôt que “on se fait la bise”. Donc, aucun rapport avec Pokémon Go ! Cette expression affectueuse s’entend beaucoup dans les familles bretonnes.
Peiner
Avoir du mal, éprouver de la difficulté. “Je peine à comprendre ce qu’il me raconte” ou “Elle peine à finir son assiette” sont des tournures très courantes qui remplacent avantageusement “avoir des difficultés à”.
Faire le mariole
Faire l’intéressant, le malin, souvent de manière un peu ridicule. “Arrête de faire le mariole devant tout le monde” se dit à quelqu’un qui cherche à attirer l’attention de façon un peu trop voyante.
États et descriptions
Distribill
Une maison ou une pièce en distribill est une pièce mal rangée, sens dessus dessous. Peut également se dire d’une soirée qui part en distribill, c’est-à-dire qui devient n’importe quoi. “Ma chambre est en distribill depuis que j’ai cherché mes affaires de vacances.”
Le grignou
Être sapé comme un grignou, c’est être mal habillé, comme un clochard. Cette expression un peu péjorative mais utilisée avec humour décrit quelqu’un dont la tenue vestimentaire laisse à désirer.
La mouille
Si on vous dit “t’es un grignou qui fout la mouille”, cela voudrait dire que vous êtes mal habillé et que par conséquent vous foutez la honte. Expression un peu dure mais qui fait partie du parler populaire breton.
Le bourrage
Un mensonge, une histoire inventée. “Il me fait du bourrage” signifie qu’il me ment ou qu’il exagère énormément ses histoires. Cette expression colorée remplace avantageusement les termes plus neutres.
Expressions temporelles
Asteure
Maintenant, à présent. “Asteure, on va manger” signifie “maintenant, on va manger”. Cette expression, héritée du français ancien, survit particulièrement bien en Bretagne et donne une saveur particulière aux conversations.
Ces expressions font partie intégrante du patrimoine linguistique breton et témoignent de la vitalité de la culture régionale. Elles évoluent avec le temps, certaines disparaissent, d’autres naissent, mais elles continuent de marquer l’identité bretonne. Les préserver et les transmettre, c’est maintenir vivant un pan précieux de notre héritage culturel. Alors n’hésitez pas à les utiliser, elles font partie du charme authentique de la Bretagne !